結局は敬語の英語ってどうやって話すの?

間接的な表現にするとの理解です。

フォーマルとインフォーマルな表現ってつまるところ何なの?


would, could, might,

perhaps, possibly 

などを多用して遠まわしな言い方がよく見られます。


was/am wondering if

would appreciate if

would you mind-ing?

などのありますが・・・


では、それ以外には?


インフォーマル→フォーマル表現を一文ずつ比較して解説している動画を見つけました。

とても分かりやすいです。(英国英語表現です。)


★来客対応の英会話レッスン

Welcoming Visitors - English Conversation Lesson


"As you go through them, you will notice that the formal style generally include longer sentences, more advanced structures and more formal vocabulary."


「それらを見ていくと、フォーマルなかたちでは一般的に長い文章、高度は構造、かしこまった語彙が含まれていることが

わかります。」


スクリプト抜粋:


--------------------------------------------------------------------

Informal & Friendly (友人をもてなす場合)

           vs

Formal & Businesslike (会社訪問者の対応の場合)

--------------------------------------------------------------------


Oh, hi, Jane. Come in. It's really nice to see you.

Good morning, Mr. Bennett. Do come in. Welcome. It's nice to see you again.


hiとGood morning


Welcome. It's nice to see you again. と歓迎の表現が多いです。


Lovely to see you too. You're looking great.

And you, I've been very much looking forward to this visit.


Lovely to ...の前には "It's"  が省略されている。


Thanks. So are you. Let me take your coat.

So have we. May I take your coat?


let me.. 

May I..?


の違い。



OK, here you go.

Certainly, here you are.


here you are. の言い方のほうがややフォーマル。


Come through to the living room and make yourself at home.

Please have a seat and make yourself comfortable.


make oneself at home

make oneself comfortable


の違い。


I'll tell Dave you are here.What can I get you to drink?

I'll tell Mr. Johnson you are here. Would you like something to drink?


What can I get to

Would you like to


の違い。


I don't mind really, as long as it's hot. What have you got?

Yes, I wouldn't mind a hot drink, if at all possible.


don't

wouldn't 


の違い。


if at all possible.(もし可能であれば)という間接表現。


I've made some fresh tea, but you can also have coffee or hot chocolate.

Of course. We have tea, coffee and hot chocolate.What would you prefer?


you can also have -もありますよ



what would you prefer-?ーどれがお好みですか?


の違い。


Tea will be lovely, thanks.

Coffee would be great, thank you.


will be

would be



thanks

thank you


How do you take your tea?

How would you like your coffee?


how would you likeという間接的な表現。


Tiny bit of milk, no sugar, please.

A drop of milk and one sugar, please.


bit

drop

の違い。


Here we go: your tea and some home-made cookies.

Here you are. Please help yourself to the cookies.


please help yourself to 

が追加。


Aah, my favorites, thanks.

They look delicious, thank you.



You're welcome. How was your trip?

You're welcome. Did you have any trouble finding the way?




I hit some traffic on the motorway, but quite smooth overall.

No, the directions you sent me were very clear, and there was hardly any traffic on the road. 


Excellent, how's your mum?

Excellent, how's Mr. Samuels?


She's very well. She sends her love.

He's very well. He sends his regards.


send regards

のほうが固い表現。


It's a shame she could be here today.

It's a pity he couldn't join us today.


shameのほうがカジュアルな表現。


be here

join us

同じ意味ですが、joinを使ったほうがフォーマルな表現。


It is. She'd have loved to see you both, but she had an appointment she couldn't get out of.

Indeed. He would have really liked to come, but unfortunately he wasn't able to rearrange his schedule.


unfortunatelyとクッションを入れている。


get out of というphrasal verbが入ったほうがインフォーマル。

couldn't とnot be able to では、後者が改まった表現。


Well, next time I hope. Lunch will be ready soon. We thought we could go for a walk around town afterwards. You haven't really seen much of the town, have you?

Well, I certainly hope he can join us on your next visit. As for today's schedule, we thought we could have lunch first and show you around the company. How does that sound to you?


next time I hope が I certainly hope he can join us...と一文に丁寧な表現となっています。


インフォーマルでは...have you? というタグクエスチョンにたいして、フォーマルスタイルでは

一文で意向を尋ねています。How does that sound to you?


No, I haven't. That'd be great.

Very good. I'd really like to see your design center.


I can hear Dave coming down now. He'll keep you company while I serve you lunch.

Great, it smells wonderful.


Certainly, I think that's Mr. Johnson coming now. I'll leave you in his good hands while I make the lunch arrangements. 

Splendid. Thank you very much.


leave A in B's good hands 

(人)をBの手に任せる